make vs. do

These two verbs are often confused by Spanish speakers because both are translated as “hacer”, a verb which has more than one meaning and use in Spanish. Here are the differences between these two verbs: MAKE I managed to make a good presentation for tomorrow´s […]

Funeral blues

This video is an extract taken from the British romantic comedy film “Four Weddings and a Funeral”. For those who haven´t seen it, it´s about a group of very close friends who gather at different social occasions and share love fortunes and misfortunes. It´s been […]

Commonly confused adjectives

Some personality adjectives may be the source of misunderstandings for a big number of Spanish-speaking students of English. Some of these adjectives are: – Sympathetic: the obvious connection students make is with the word “simpático”, which means “pleasant” or “amusing”. Sympathetic actually means “characterized by, […]

catch vs take

These are two commonly confused expressions here in Spain since both of them mean coger in some cases. Here are the differences between them: 1) Both could be used meaning coger in these examples: I need to take/catch the 10 pm train to London. There´s […]